手づくり玩具・お出かけスポット・子どものイヤイヤ攻略法、絵のこと、国語のこと、各種節約法その他。
歌&絵の色紙作品、完成♪
20150623_shikishi.jpg

この作品のために、細ペン、買っちゃいました。

すこぶるいいです☆

で、常連さんから、裏に英語訳など、
書いたほうがいいと言われ、悪戦苦闘。
こんなメモを添えようと思っているのですが、
特に英語訳の部分、おかしなところあったら
例によって、アドバイス、お願いいたします!
-----------------------------------------------------------------
逢ふ人も 別るる人も 道を行く
降りつもれるは 深雪のみかは

A U HI TO MO WA KA RU RU HI TO MO MI CHI WO YU KU
FU RI TSU MO RE RU WA MI YU KI NO MI KA WA

出逢う人も別れる人もそれぞれに道を進んでいきます。
その道に降り積もっているのはこの美しい雪だけでしょうか。
いいえ、雪だけではありません。
時もまた音を立てずに降り積もっているのです。
いつの間にかずいぶん時が経ってしまいましたね。

Both of a person parting from a person to meet go this road.
On the road, beautiful snow falls and is piled up.
But will it be only snow?
No, it is not only snow.
Time falls silently and piles up ... on the road.
Long time has passed all too soon.
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
こんばんは!!
さすが、めちゃくちゃ
字、お上手ですね!!
美しいです、日本人で良かったな、と
思いました( ^^)
2015/06/23(火) 21:40 | URL | たっつんF #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://michikomichi.blog104.fc2.com/tb.php/1711-f736fd44
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック